Tuesday, February 18, 2014

The Dry Valleys, part 4: Taylor Valley and Canada Glacier

On the South side of Lake Fryxell lies Canada Glacier which is almost blocking the whole valley... 

Sur les berges Sud du Lac Fryxell, le Canada Glacier bloque en partie la vallée de Taylor…



Canada Glacier's massive front.
L'imposant mur de glace de Canada Glacier.

Canada Glacier blocking Taylor Valley.
Canada Glacier, bloquant la vallée de Taylor.

Canada Glacier and Lake Fryxell. 
Le Canada Glacier et la Lac Fryxell.

The East side of Taylor Valley, looking North.
Le versant Est de la vallée de Taylor, vers le Nord.

A panorama or Taylor Valley and Canada Glacier.
Vue panoramique de la vallée de Taylor et du Canada Glacier.

Sunday, February 9, 2014

The Dry Valleys, part 3: Taylor Valley - F6 Camp and Commonwealth Glacier

Taylor Valley probably is the most famous valley of all the Dry Valleys, mainly because a lot of research is conducted in it. With a minimum of three camps running every season, one could say it is a crowded place!
F6 Camp lies on the shores of Lake Fryxell, not too far from the Commonwealth Glacier and its unbelievable vertical wall of ice a front...
Welcome to F6! I had my best time here in the whole season. By far.

 La Vallée de Taylor est sans aucun doute la plus renommée de toutes les Vallées Sèches de McMurdo, pour la simple raison que beaucoup de recherches y sont menées. Avec un minimum de trois camps en activité chaque saison, on pourrait même dire qu’il y a foule!
Le Camp F6 se situe sur les berges du Lac Fryxell, à quelques encablures du Glacier du Commonwealth et de son mur de glace des plus impressionnants.

Bienvenu à F6! L’endroit où j’ai passé les meilleurs moments de toute la saison. Et de loin.


The hut of F6 Camp, with the lab and the kitchen.
La "hut" de Camp F6, avec le laboratoire et la cuisine.


The tents and the majestic views you wake to.
Les tentes et la vue imprenable depuis le camp.

F6 Camp and Lake Fryxell.
Le Camp F6 et le Lac Fryxell.

Commonwealth Glacier and Lake Fryxell from the Camp.
Lac Fryxell et le Glacier du Commonwealth depuis le Camp.

The vertical ice front of Commonwealth Glacier.
Le mur de glace du Glacier du Commonwealth.


At the base of Commonwealth Glacier.
La base du Glacier du Commonwealth.

At the foot of Commonwealth Glacier, looking towards Lake Fryxell and Canada Glacier.
Aux pieds du Glacier du Commonwealth, vers le lac Fryxell et la Glacier du Canada.

Canada Glacier and the Matterhorn.
Le Glacier du Canada et le Matterhorn.

Links | Liens
Taylor ValleyVallée de Taylor

Friday, February 7, 2014

The Dry Valleys, part 2: Garwood Valley

Garwood Valley is located between the McMurdo Ice Shelf and the majestic Ferrar Glacier. The valley presents and interesting thermokarst feature, vestige of an ancient glacier, covered by debris. Using a LiDAR, my coworker Marianne Okal, scanned the area and obtained a 3D map of the area.

La vallée de Garwood se situe entre la barrière de glace de McMurdo et le majestueux Glacier de Ferrar. La vallée présente d’intéressantes formations de thermokarst, vestige d’un ancien glacier, couvert de debris rocheux. A l’aide d’un LiDar, ma collègue Marianne Okal, a scanné la topographie de la vallée, afin de créer une carte en 3 dimensions.  



Flying over the McMurdo Ice Shelf, melt ponds.
Vol au-dessus de la barrière de McMurdo. 

The Bell 212 leaving us in Garwood Valley.
Le Bell 212 nous laissant dans la vallée de Garwood.

Garwood valley.
La vallée de Garwood.

Marianne Okal operating the LiDar.
Marianne Okal et le LiDar.


The Thermokarst in Garwood Valley.
Thermokarst de la vallée de Garwood.

Garwood Valley and Garwood Glacier.
La vallée et le glacier de Garwood.

  
Garwood River.
Rivière de Garwood.

Marianne Okal crossing the river with (some of) her equipment. 
Marianne Okal traversant la rivière avec (presque tout) son équipement.

Garwood Glacier.
Le Glacier de Garwood.

Ice wedged polygonal patterned ground.
Structures polygonales dues au gel.

Ferrar Glacier on our way to Taylor Valley and F6 Camp.
Le Glacier Ferrar en volant vers la vallée de Taylor et le Camp F6.

Links | Liens
The McMurdo Dry ValleysVallées_sèches_de_McMurdo
Thermokarst (EN) | Thermokarst (FR)
LiDAR (EN) | LiDAR (FR)

The Aircrafts of McMurdo!

Many scientific and logistic operations are run by aircraft these days in the Antarctic.
There are four helicopters on station: two Bell 212 and two Eurocopter A-Star. The Bell is a modern version of the Huey, used during the Viet Nam war. The “helos” are just the perfect machine to reach unreachable points around McMurdo, such as Abbot Peak, or the Dry Valleys. Unfortunately, their range is quite limited and you sometimes have to stop en route to refuel at a fuel cache…
As far as airplanes, the Antarctic Programs use the Lockheed C130 Hercules (also used in Greenland), equipped with skis. They fly between McMurdo, New Zealand and the South Pole. They also serve field camps such as Wissard.
A Boeing C17 Globemaster flies between New Zealand and McMurdo at the beginning when the sea ice runway is strong enough and at the end of the season when Pegasus Field, located on the Ross Ice Shelf, is suitable for operations. It is a wheeled aircraft.
Ken Boreck operates Twin Otters and DC3 Basler from Pegasus Field.
Pegasus Field is the ice runway located on Ross Ice Shelf, about 20km from McMurdo. It is named after the Lockheed Constellation “Pegasus” which crashed there in 1970.

Beaucoup des opérations logistiques et scientifiques sont effectuées avec l’aide d’aéronefs divers et variés.
Quatre hélicoptères sont en permanence sur la base: deux Bell 212 et deux Eurocopter AS350 Ecureuil (A-Star). Le Bell 212 est une version modernisée du Huey utilisé pendant la guerre du Viet Nam, motorisé par deux moteurs. Les hélicos restent la machine parfaite pour atteindre des endroits inaccessibles autour de McMurdo, comme Abbot Peak sur les pentes du Mont Erebus ou encore les Vallées Sèches. Malheureusement leur rayon d’action est relativement limité et il est parfois nécessaire de s’arréter en route pour refaire le plein d’essence à un depot de carburant…
Pour ce qui est des avions, le programme Antarctique utilise les Lockheed C130 Hercules de la Guarde Nationale, équipés de skis. Ils volent entre la Nouvelle Zélande, McMurdo et le Pôle Sud. Ils sont également utilisés pour ravitailler les camps de terrain comme Wissard.
Un Boeing C17 Globemaster fait également les liaisons entre la Nouvelle Zélande et McMurdo, en début de saison quand la piste sur la banquise est suffisamment solide, et en fin de saison, quand la piste de Pegasus Field, située sur la barrière de glace de Ross, est en bon état. Pas de skis pour le C17… Il se pose sur ses roues…
Ken Boreck, entreprise canadienne, opère plusieurs De Havilland Twin Otter et DC3 “Basler”.
La piste d’attérissage Pegasus se situe sur la barrière de glace de Ross, à environ 20km de McMurdo. Elle est appelée ainsi en souvenir du Lockheed Constellation du même nom qui s’y est écrasé en 1970.

Eurocopter A-Star and Bell 212 at the helo pad on station.
Eurocopter AS350 et Bell 212 sur l'héliport de la station.


Bell 212 landing in Garwood Valley.
Bell 212 à l’attérissage dans la vallée de Garwood.

Bell 212 supporting one of our project in Garwood Valley.
Bell 212 utilisé pour un de nos projets dans la vallée de Garwood.

Bell 212 bringing our equipment on Abbot Peak, with Mt Erebus and The Fang in the background.
Bell 212 nous apportant notre équipement au sommet d’Abbot Peak, Mt Erebus et The Fang en fond.
  
Eurocopter A-Star in flight.
Eurocopter AS350 en vol.

Eurocopter A-Star at Marble Point.
Eurocopter AS350 à Marble Point.

Russian Kamov KA32 landing at the helipad.
Kamov KA32 Russe à l’attérissage.



Lockheed C130 Hercules on skis at Pegasus Field.
Lockheed C130 Hercules sur skis à Pegasus Field.

Boeing C17 Globemaster at Pegasus Field.
Boeing C17 Globemaster à Pegasus Field.

De Havilland Twin Otter refueling at CTAM Camp in the Transantarctic Mountains.
De Havilland Twin Otter au ravitaillement à CTAM dans les Montagnes Transantarctiques.

Twin Otter, landed on a blue ice field at Lone Wolf Nunatak. One of the scariest landing ever!
Twin Otter, posé sur un champ de glace vive à Lone Wolf Nunatak. Un des l’attérissage les plus effrayant de ma vie!

Twin Otter at Iggy Ridge at the edge of the polar plateau.
Twin Otter à Iggy Ridge, à la bordure du plateau polaire.



Douglas DC-3 Basler.

Lockheed Constellation "Pegasus" crashed on the ice...
Lockheed Constellation "Pegasus" écrasé sur la glace...

Links | Liens
DC-3 Basler (EN) | DC-3 Basler (FR)
Pegasus Field (EN) | Pegasus (FR)
Lockheed Constellation (EN) | Lockheed Constellation (FR)

Tuesday, February 4, 2014

The Ships of McMurdo Station

What would McMurdo Station (and Scott Base) without the USCGC Polar Star icebreaker? An ice breaker comes every season to make a channel through the sea ice, to allow the tanker and the vessel to reach the station. This season, the Polar Star did not have much work to do... Due to the high temperatures and the wind, the sea ice easily broke off and drifted north, clearing the Sound. 
Once the way to the station is free of ice, the tanker and the cargo ship show up and unload... The tanker spent 3 days unloading the fuel for the winter and the next season. The vessel is still in town and already has unloaded its 700 containers, with food, building materials and so many other things.
Sometimes cruise ships also show up in the Sound...

Que deviendrait la station de McMurdo (et la base Antarctique Scott) sans le brise glace Polar Star? Chaque saison, un brise glace vient ouvrir un passage dans la banquise afin que les navires ravitailleurs (fuel et cargo) puissent atteindre le port de McMurdo. Cette saison, le Polar Star, qui reprend juste le service après plusieurs années de repos, a eu la tâche facile… En raison des temperatures anormalement élevées et du vent, la banquise s’est vite brisée, libérant le passage.
Une fois le chemin vers le port de McMurdo libre, les vaisseaux de ravitaillement arrivent l’un après l’autre et la station s’anime. Le tanker a passé 3 jours pour vider ses cuves de carburants. Le porte containeurs est toujours au port et a déjà déchargé ses 700 containeurs. Carburants, vivres, et divers matériaux de construction sont maintenant entreposés pour l’hiver et la saison prochaine.
Parfois des navires de croisière s’aventure dans la passage entre l’Ile de Ross et le continent…


The USCGC Polar Star and the Royal Society Range.
Le USCGC Polar Star devant le massif de la Royal Society.

The USCGC Polar Star and Mount Discovery.
Le USCGC Polar Star et le Mont Discovery.

The USCGC Polar Star sailing North toward a cruise boat.
Le USCGC Polar Star navigant vers un navire de croisière.

Mooring the Maersk Peary.
Ammarage du Maersk Peary

The Maersk Peary, fuel tanker.
Le Maersk Peary, tanker.


The Maersk Peary in the McMurdo harbor.
Le Maersk Peary au port de McMurdo.

Cruise ship in the McMurdo Sound
Navire de croisière dans le passage de McMurdo.



The Maersk Illinois unloading its containers.
Le Maersk Illinois au port.


Links / Liens